trAvis - MANAGER
Edit File: twentynineteen-es_ES.po
# Translation of Themes - Twenty Nineteen in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Nineteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2018-12-03 17:02:57+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: es\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Nineteen\n" #. Theme Name of the theme msgid "Twenty Nineteen" msgstr "Twenty Nineteen" #. Description of the theme msgid "A new Gutenberg-ready theme." msgstr "Un nuevo tema preparado para Gutenberg." #: image.php:87 msgctxt "Parent post link" msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><br><span class=\"post-title\">%title</span>" msgstr "<span class=\"meta-nav\">Publicado en </span><br><span class=\"post-title\">%title</span>" #: inc/back-compat.php:39 inc/back-compat.php:53 inc/back-compat.php:73 msgid "Twenty Nineteen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Twenty Nineteen requiere al menos la versión 4.7 de WordPress. Se está ejecutando la versión %s. Por favor, actualiza y vuelve a intentarlo." #: inc/template-functions.php:219 msgid "Back" msgstr "Volver" #: inc/template-functions.php:211 msgid "More" msgstr "Más" #: inc/customizer.php:56 msgctxt "primary color" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: inc/customizer.php:55 msgctxt "primary color" msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: functions.php:166 msgid "White" msgstr "Blanco" #: functions.php:161 msgid "Light Gray" msgstr "Gris claro" #: functions.php:156 msgid "Dark Gray" msgstr "Gris oscuro" #: functions.php:151 msgid "Secondary" msgstr "Secundario" #: functions.php:134 msgid "XL" msgstr "XL" #: functions.php:133 msgid "Huge" msgstr "Enorme" #: functions.php:128 msgid "L" msgstr "L" #: functions.php:127 msgid "Large" msgstr "Grande" #: functions.php:122 msgid "M" msgstr "M" #: functions.php:121 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: functions.php:115 msgid "Small" msgstr "Pequeño" #: functions.php:116 msgid "S" msgstr "S" #: functions.php:60 footer.php:37 msgid "Footer Menu" msgstr "Menú del pie de página" #: template-parts/content/content.php:18 #: template-parts/content/content-excerpt.php:18 msgctxt "post" msgid "Featured" msgstr "Destacada" #: inc/customizer.php:78 msgid "Apply a custom color for buttons, links, featured images, etc." msgstr "Aplica un color personalizado para botones, enlaces, imágenes destacadas, etc." #: inc/customizer.php:98 msgid "Apply a filter to featured images using the primary color" msgstr "Aplica un filtro a las imágenes destacadas utilizando el color primario" #: image.php:70 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Tamaño completo" #: image.php:56 msgid "Page" msgstr "Página" #: functions.php:190 msgid "Add widgets here to appear in your footer." msgstr "Añade aquí los widgets que quieres que aparezcan en tu pie de página." #: functions.php:188 template-parts/footer/footer-widgets.php:12 msgid "Footer" msgstr "Pie de página" #: inc/customizer.php:53 msgid "Primary Color" msgstr "Color principal" #: 404.php:24 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Parece que no hay nada en esa ubicación ¿quieres probar a buscar?" #: 404.php:20 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "¡Vaya! Esta página no se encuentra." #: comments.php:116 msgid "Comments are closed." msgstr "Comentarios cerrados." #: functions.php:61 template-parts/header/site-branding.php:46 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menú de enlaces sociales" #: header.php:24 msgid "Skip to content" msgstr "Ir al contenido" #: image.php:52 template-parts/content/content.php:49 #: template-parts/content/content-single.php:40 #: template-parts/content/content-page.php:27 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: comments.php:96 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: comments.php:95 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: template-parts/content/content-none.php:16 msgid "Nothing Found" msgstr "Nada encontrado" #. translators: 1: link to WP admin new post page. #: template-parts/content/content-none.php:26 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." msgstr "¿Listo para publicar tu primera entrada? <a href=\"%1$s\">Empieza aquí</a>." #: template-parts/content/content-none.php:46 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que no encontramos lo que estás buscando. Puede que una búsqueda te ayude." #: template-parts/header/site-branding.php:33 msgid "Top Menu" msgstr "Menú superior" #. translators: used between list items, there is a space after the comma. #: inc/template-tags.php:86 inc/template-tags.php:98 msgid ", " msgstr ", " #: single.php:37 msgid "Next Post" msgstr "Siguiente entrada" #: single.php:41 msgid "Previous post:" msgstr "Entrada anterior:" #: single.php:38 msgid "Next post:" msgstr "Siguiente entrada:" #: single.php:30 msgctxt "Parent post link" msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><br/><span class=\"post-title\">%title</span>" msgstr "<span class=\"meta-nav\">Publicado en</span><span class=\"post-title\">%title</span>" #: template-parts/post/discussion-meta.php:18 msgid "No comments" msgstr "Sin comentarios" #. translators: %1(X comments)$s #: template-parts/post/discussion-meta.php:16 msgid "%d Comment" msgid_plural "%d Comments" msgstr[0] "%d comentario" msgstr[1] "%d comentarios" #: template-parts/post/author-bio.php:13 msgid "Published by %s" msgstr "Publicado por %s" #: single.php:40 msgid "Previous Post" msgstr "Entrada anterior" #: inc/template-tags.php:232 msgid "Older posts" msgstr "Entradas más antiguas" #: inc/template-tags.php:231 msgid "Newer posts" msgstr "Entradas más recientes" #: inc/template-tags.php:104 msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:63 msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Deja un comentario<span class=\"screen-reader-text\"> en %s</span>" #: inc/template-functions.php:82 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-functions.php:80 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: inc/template-tags.php:120 template-parts/content/content-page.php:41 #: template-parts/header/entry-header.php:32 msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>" msgstr "Editar <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>" #: comments.php:92 comments.php:95 comments.php:96 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: comments.php:44 msgctxt "comments title" msgid "%1$s reply on “%2$s”" msgid_plural "%1$s replies on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s respuesta a “%2$s”" msgstr[1] "%1$s respuestas a “%2$s”" #: comments.php:35 comments.php:105 comments.php:107 msgid "Leave a comment" msgstr "Deja un comentario" #: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:87 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Tu comentario está pendiente de moderación." #: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:82 msgid "Edit" msgstr "Editar" #. translators: 1: comment date, 2: comment time #: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:74 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s a las %2$s" #. translators: %s: comment author link #: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:60 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text says\">says:</span>" msgstr "%s <span class=\"screen-reader-text says\">dice:</span>" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: template-parts/content/content.php:36 #: template-parts/content/content-single.php:27 msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "Sigue leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" #: inc/template-functions.php:92 msgid "Archives:" msgstr "Archivo:" #: functions.php:59 functions.php:146 msgid "Primary" msgstr "Principal" #. translators: %s: post title #: comments.php:40 msgctxt "comments title" msgid "One reply on “%s”" msgstr "Una respuesta a “%s”" #: comments.php:33 msgid "Join the Conversation" msgstr "Únete a la conversación" #: template-parts/post/author-bio.php:18 msgid "View more posts" msgstr "Ver más entradas" #. translators: %s: Taxonomy singular name #: inc/template-functions.php:90 msgid "%s Archives:" msgstr "Archivo de %s:" #: inc/template-functions.php:84 msgid "Daily Archives: " msgstr "Archivo diario: " #: inc/template-functions.php:78 msgid "Author Archives: " msgstr "Archivo del autor: " #: inc/template-functions.php:76 msgid "Tag Archives: " msgstr "Archivo de etiqueta: " #: inc/template-functions.php:74 msgid "Category Archives: " msgstr "Archivo de categoría: " #: inc/template-functions.php:86 msgid "Post Type Archives: " msgstr "Archivo de tipo de contenido: " #: inc/template-functions.php:82 msgid "Monthly Archives: " msgstr "Archivo mensual: " #: inc/template-functions.php:80 msgid "Yearly Archives: " msgstr "Archivo anual: " #. translators: %s: WordPress. #: footer.php:28 msgid "Proudly powered by %s." msgstr "Funciona gracias a %s." #: template-parts/content/content-none.php:39 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Lo siento, pero no hay nada que coincida con tus términos de la búsqueda. Inténtalo de nuevo con algunas palabras clave diferentes." #: search.php:22 msgid "Search results for:" msgstr "Buscar resultados para:" #: inc/template-tags.php:92 msgid "Posted in" msgstr "Publicada en" #: inc/template-tags.php:46 msgid "Posted by" msgstr "Publicada por" #. Theme URI of the theme msgid "https://github.com/WordPress/twentynineteen" msgstr "https://github.com/WordPress/twentynineteen" #. Author of the theme msgid "the WordPress team" msgstr "el equipo de WordPress" #. Author URI of the theme #: footer.php:25 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://es.wordpress.org/"